Колыбельная Магдалины в опере Иисус Христос Суперзвезда

Эту часть оперы часто называют "колыбельной" потому что в ней Мария Магдалина поет успокаивающие слова на ночь. Этот сюжет является вымышленным, он совершенно не соответствует тому, что нам известно об этой женщине из Евангелий.

Авторы оперы использовали здесь некоторые детали, взятые из Евангелия, так что у обычного слушателя легко может создаться впечатление, что это Евангельская история, но на самом деле это совершенно не так. Подробнее этот вопрос рассматривается в предыдущей статье Мария Магдалина в опере Иисус Христос Суперзвезда.

Текст

Ниже приводится дословный перевод этой части оперы, известной как Колыбельная Магдалины.[1] Он предназначен не для исполнения оперы, а для лучшего понимания ее оригинального смысла.

В этом тексте имя главного героя заменено на слово "Суперзвезда", потому что ему приписываются такие черты, которые просто несопоставимы с тем, что мы знаем о личности Иисуса Христа из Евангелий и других исторических документов. Подробнее об этом читайте в статье Краткое содержание оперы Иисус Христос Суперзвезда.

Все хорошо

МАРИЯ МАГДАЛИНА:
Постарайся не волноваться, постарайся не переживать
О проблемах, которые тебя тревожат, ох.
Разве ты не знаешь, что
Все хорошо, да, все в порядке.
И мы хотим, чтобы ты хорошо спал этой ночью.
Пусть мир вращается без тебя этой ночью.
Если мы постараемся, то у нас все получится, поэтому забудь обо всех нас этой ночью.

ХОР:
Все хорошо, да, все хорошо, да.

МАРИЯ МАГДАЛИНА:
Спи и я утешу тебя, успокою тебя, и смажу
Твой горячий лоб миррой, ох.
Тогда ты почувствуешь, что
Все хорошо, да, все в порядке.
Прохлада и аромат этой мази
Для твоей горячей головы и ног.
Закрой свои глаза, закрой свои глаза
И расслабся, ни о чем не думай этой ночью.

ХОР:
Все хорошо, да, все хорошо, да.

ИУДА:
Женщина, твою драгоценную мазь, которая очень дорого стоит,
Можно было бы сохранить для бедных людей.
Зачем было ее тратить? За нее можно было бы получить около
Трехсот серебрянных монет, или даже больше.
Люди, которые хотят кушать, люди, которые голодают,
Значат больше, чем твои ноги и волосы.

МАРИЯ МАГДАЛИНА:
Постарайся не волноваться, постарайся не переживать
О проблемах, которые тебя тревожат, ох.
Разве ты не знаешь, что
Все хорошо, да, все в порядке.
И мы хотим, чтобы ты хорошо спал этой ночью.
Пусть мир вращается без тебя этой ночью.
Если мы постараемся, то у нас все получится, поэтому забудь обо всех нас этой ночью.

ХОР:
Все хорошо, да, все хорошо, да.

СУПЕРЗВЕЗДА:
Ты ведь не хочешь сказать, что у нас достаточно ресурсов,
Чтобы спасти бедных от их доли?
Бедные, жалобно страдающие люди будут всегда.
Посмотрите же на то хорошее, что у вас есть.
Думайте, пока я у вас есть.
Действуйте, пока вы меня видите.
Вы почувствуете себя потерянными, вы будете сожалеть, когда меня не станет.

МАРИЯ МАГДАЛИНА:
Спи и я утешу тебя, успокою тебя, и смажу
Твой горячий лоб миррой, ох.
Тогда ты почувствуешь, что
Все хорошо, да, все в порядке.
Прохлада и аромат этой мази
Для твоей горячей головы и ног.
Закрой свои глаза, закрой свои глаза и расслабся.

ХОР:
Все хорошо, да, все хорошо, да.


Список литературы:

  • [1] Дословный перевод c оригинала Jesus Christ Superstar, "Everything's Alright".